NF EN ISO 3691-4
Chariots de manutention - Exigences de sécurité et vérification - Partie 4 : chariots sans conducteur et leurs systèmes
Le présent document spécifie les exigences de sécurité et les moyens de les vérifier pour les chariots de manutention sans conducteur (ci-après dénommés chariots) et leurs systèmes. Des exemples de chariots de manutention sans conducteur (chariots de l'ISO 5053-1) peuvent également être connus comme: «véhicule autoguidé», «robot mobile autonome», «robot», «chariot autoguidé», «tunnel tugger», «under cart», etc. Le présent document contient également des exigences pour les chariots de manutention sans conducteur qui sont équipés de: — modes automatiques qui requièrent une ou des actions de l'opérateur pour initier ou activer de telles opérations automatiques; — la capacité de transporter une ou plusieurs personnes (qui ne sont considérées ni comme des conducteurs, ni comme des opérateurs); — des modes manuels supplémentaires qui permettent aux opérateurs de faire fonctionner le chariot manuellement; ou — un mode de maintenance qui permet le fonctionnement manuel des fonctions du chariot pour des raisons de maintenance. Il ne s'applique pas aux chariots guidés uniquement par des moyens mécaniques (rails, guides, etc.) ni aux chariots commandés à distance, qui ne sont pas considérés comme des chariots sans conducteur. Pour les besoins du présent document, un chariot de manutention sans conducteur est un chariot motorisé, qui est conçu pour fonctionner automatiquement. Un système de chariots sans conducteur comprend le système de commande, qui peut faire partie du chariot et/ou en être séparé, des dispositifs de guidage et un système d'alimentation. Les exigences pour les sources d'alimentation ne sont pas couvertes par le présent document. Les conditions de la zone de travail ont un effet significatif sur la sécurité de fonctionnement du chariot de manutention sans conducteur. Les aménagements de la zone de travail pour éliminer les phénomènes dangereux associés sont spécifiés à l'Annexe A. Le présent document traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou évènements dangereux, pendant toutes les phases de la vie du chariot (ISO 12100:2010, 5.4), tels qu'énumérés dans l'Annexe B, pertinents pour les machines couvertes lorsqu'elles sont utilisées normalement ou dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles prévues par le fabricant. Il ne donne pas d'exigences pour les phénomènes dangereux supplémentaires qui peuvent survenir: — pendant le fonctionnement dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, applications frigorifiques, champs magnétiques intenses); — pendant le fonctionnement dans des environnements nucléaires; — de chariots destinés à fonctionner dans des zones publiques (en particulier l'ISO 13482); — pendant le fonctionnement sur une voie publique; — pendant le fonctionnement dans des environnements explosibles; — pendant le fonctionnement dans des applications militaires; — pendant le fonctionnement avec des exigences d'hygiène spécifiques; — pendant le fonctionnement dans des environnements exposés à des rayonnements ionisants; — pendant le transport d'une ou de plusieurs personnes autres que le ou les conducteurs prévus; — lors de la manutention de charges dont la nature peut conduire à des situations dangereuses (par exemple, métaux en fusion, acides/bases, matériaux émetteurs de radiations); — pour des postes de conduite ayant une fonction élévation supérieure à 1 200 mm depuis le plancher/sol jusqu'au plancher de la plate-forme. Le présent document ne contient pas d'exigences de sécurité pour les remorques tractées derrière un chariot. Le présent document ne contient pas d'exigences de sécurité pour les chariots à opérateur élevé. Le présent document n'est pas applicable aux chariots fabriqués avant la date de sa publication.
Le présent document spécifie les exigences de sécurité et les moyens de les vérifier pour les chariots de manutention sans conducteur (ci-après dénommés chariots) et leurs systèmes.
Des exemples de chariots de manutention sans conducteur (chariots de l'ISO 5053-1) peuvent également être connus comme: «véhicule autoguidé», «robot mobile autonome», «robot», «chariot autoguidé», «tunnel tugger», «under cart», etc.
Le présent document contient également des exigences pour les chariots de manutention sans conducteur qui sont équipés de:
— modes automatiques qui requièrent une ou des actions de l'opérateur pour initier ou activer de telles opérations automatiques;
— la capacité de transporter une ou plusieurs personnes (qui ne sont considérées ni comme des conducteurs, ni comme des opérateurs);
— des modes manuels supplémentaires qui permettent aux opérateurs de faire fonctionner le chariot manuellement; ou
— un mode de maintenance qui permet le fonctionnement manuel des fonctions du chariot pour des raisons de maintenance.
Il ne s'applique pas aux chariots guidés uniquement par des moyens mécaniques (rails, guides, etc.) ni aux chariots commandés à distance, qui ne sont pas considérés comme des chariots sans conducteur.
Pour les besoins du présent document, un chariot de manutention sans conducteur est un chariot motorisé, qui est conçu pour fonctionner automatiquement. Un système de chariots sans conducteur comprend le système de commande, qui peut faire partie du chariot et/ou en être séparé, des dispositifs de guidage et un système d'alimentation. Les exigences pour les sources d'alimentation ne sont pas couvertes par le présent document.
Les conditions de la zone de travail ont un effet significatif sur la sécurité de fonctionnement du chariot de manutention sans conducteur. Les aménagements de la zone de travail pour éliminer les phénomènes dangereux associés sont spécifiés à l'Annexe A.
Le présent document traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou évènements dangereux, pendant toutes les phases de la vie du chariot (ISO 12100:2010, 5.4), tels qu'énumérés dans l'Annexe B, pertinents pour les machines couvertes lorsqu'elles sont utilisées normalement ou dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles prévues par le fabricant.
Il ne donne pas d'exigences pour les phénomènes dangereux supplémentaires qui peuvent survenir:
— pendant le fonctionnement dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, applications frigorifiques, champs magnétiques intenses);
— pendant le fonctionnement dans des environnements nucléaires;
— de chariots destinés à fonctionner dans des zones publiques (en particulier l'ISO 13482);
— pendant le fonctionnement sur une voie publique;
— pendant le fonctionnement dans des environnements explosibles;
— pendant le fonctionnement dans des applications militaires;
— pendant le fonctionnement avec des exigences d'hygiène spécifiques;
— pendant le fonctionnement dans des environnements exposés à des rayonnements ionisants;
— pendant le transport d'une ou de plusieurs personnes autres que le ou les conducteurs prévus;
— lors de la manutention de charges dont la nature peut conduire à des situations dangereuses (par exemple, métaux en fusion, acides/bases, matériaux émetteurs de radiations);
— pour des postes de conduite ayant une fonction élévation supérieure à 1 200 mm depuis le plancher/sol jusqu'au plancher de la plate-forme.
Le présent document ne contient pas d'exigences de sécurité pour les remorques tractées derrière un chariot.
Le présent document ne contient pas d'exigences de sécurité pour les chariots à opérateur élevé.
Le présent document n'est pas applicable aux chariots fabriqués avant la date de sa publication.
Le présent document traite des risques spédfiques, susceptibles desurvenir au cours du fonctionnement et de la maintenance des chariots sans conducteur et leurs systèmes.
Le présent document spécifie les exigences de sécurité et les moyens de les vérifier pour les chariots de manutention sans conducteur (ci-après dénommés chariots) et leurs systèmes. Des exemples de chariots de manutention sans conducteur (chariots tels que définis dans l’ISO 5053‑1:2020) comprennent: «véhicule autoguidé», «robot mobile autonome», «robot», «chariot autoguidé», «tunnel tugger», «under cart», etc. Le présent document est également applicable aux chariots de manutention sans conducteur qui sont équipés de: — modes automatiques qui requièrent une ou des actions de l’opérateur pour initier ou activer de telles opérations automatiques; — la capacité de transporter un ou plusieurs accompagnateurs (qui ne sont considérés ni comme des conducteurs, ni comme des opérateurs); — des modes manuels supplémentaires qui permettent aux opérateurs de faire fonctionner le chariot manuellement; ou — un mode de maintenance qui permet le fonctionnement manuel des fonctions du chariot pour des raisons de maintenance. Le présent document ne s’applique pas aux chariots guidés uniquement par des moyens mécaniques (rails, guides, etc.) ni aux chariots commandés à distance, qui ne sont pas considérés comme des chariots sans conducteur. Pour les besoins du présent document, un chariot de manutention sans conducteur est un chariot motorisé, qui est conçu pour fonctionner automatiquement. Un système de chariots sans conducteur comprend le système de commande, qui peut faire partie du chariot et/ou en être séparé, des dispositifs de guidage et un système d’alimentation. Les exigences pour les sources d’alimentation ne sont pas couvertes par le présent document. Les conditions de la zone de travail ont un effet significatif sur la sécurité de fonctionnement du chariot de manutention sans conducteur. Les aménagements de la zone de travail pour éliminer les phénomènes dangereux associés sont spécifiés à l’Annexe A. Le présent document est applicable à tous les phénomènes dangereux significatifs, situations dangereuses ou évènements dangereux, pendant toutes les phases de la vie du chariot (ISO 12100:2010, 5.4), tels qu’énumérés dans l’Annexe B, pertinents pour les machines couvertes lorsqu’elles sont utilisées normalement ou dans les conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles prévues par le fabricant. En particulier, le présent document ne s’applique pas aux phénomènes dangereux significatifs relatifs: — au bruit; — aux vibrations; — aux rayonnements ionisant et non ionisant; — au rayonnement laser; — à la documentation commerciale (documents commerciaux); — à la déclaration des vibrations transmises par des machines mobiles. Il ne s’applique pas aux exigences pour les phénomènes dangereux supplémentaires qui peuvent survenir: — pendant le fonctionnement dans des conditions sévères (par exemple, climats extrêmes, applications frigorifiques, champs magnétiques intenses); — pendant le fonctionnement dans des environnements nucléaires; — pour des chariots destinés à fonctionner dans des zones publiques (voir en particulier l’ISO 13482:2014); — pendant le fonctionnement sur une voie publique; — pendant le fonctionnement dans des environnements explosibles; — pendant le fonctionnement dans des applications militaires; — pendant le fonctionnement avec des exigences d’hygiène spécifiques; — pendant le fonctionnement dans des environnements exposés à des rayonnements ionisants; — pendant le transport d’une ou de plusieurs personnes autres que le ou les accompagnateurs prévus; — lors de la manutention de charges dont la nature peut conduire à des situations dangereuses (par exemple, métaux en fusion, acides/bases, matériaux émetteurs de radiations); — pour des postes d’accompagnateur ayant une fonction élévation supérieure à 1 200 mm depuis le plancher/sol jusqu’au plancher de la plate-forme. Le présent document ne contient pas d’exigences de sécurité pour les remorques tractées derrière un chariot. Le présent document ne contient pas d’exigences de sécurité pour les chariots à opérateur élevé. Le présent document ne s’applique pas aux chariots fabriqués avant la date de sa publication.
-
1 Domaine d'application
-
2 Références normatives
-
3 Termes et définitions
-
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention/réduction du risque
-
5 Vérification des exigences de sécurité et/ou mesures de protection
-
6 Informations pour l'utilisation
- Annexe A Exigences pour la préparation des zones de travail
- Annexe B Liste des phénomènes dangereux significatifs
- Annexe C Détermination de la capacité nominale
- Annexe D Opérations de transfert de charge
- Annexe E Vérification des exigences essentielles de santé et de sécurité
- Bibliographie
Le service Exigences vous aide à repérer rapidement au sein du texte normatif :
- les clauses impératives à satisfaire,
- les clauses non indispensables mais utiles à connaitre, telles que les permissions et les recommandations.
L’identification de ces types de clauses repose sur le document « Directives ISO/IEC, Partie 2 - Principes et règles de structure et de rédaction des documents ISO » ainsi que sur une liste de formes verbales constamment enrichie.
Avec Exigences, accédez rapidement à l’essentiel du texte normatif !
D’un simple coup d’oeil, vous pourrez identifier les ajouts, suppressions ou modifications à un texte, tableau, figure et formule.
Le service Redlines+ vous est proposé sur la collection des normes françaises en vigueur, en langue Française et au format HTML et PDF.
Pour un aperçu du service, veuillez cliquer sur Visualiser une norme au format redline
COBAZ est la solution simple et efficace pour répondre aux besoins normatifs liés à votre activité, en France comme à l’étranger.
Disponible sur abonnement, CObaz est LA solution modulaire à composer selon vos besoins d’aujourd’hui et de demain. Découvrez vite CObaz !
Demandez votre démo live gratuite, sans engagement
Je découvre COBAZ