ISO 15919:2001
Information and documentation - Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters
This International Standard provides tables which enable the transliteration into Latin characters from text in Indicscripts which are largely specified in rows 09 to 0D of UCS (ISO/IEC 10646-1 and Unicode).The tables provide for the Devanagari, Bengali (including the characters used for writing Assamese), Gujarati,Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Sinhala, Tamil, and Telugu scripts which are used in India, Nepal,Bangladesh and Sri Lanka. The Devanagari, Bengali, Gujarati, Gurmukhi, and Oriya scripts are North Indianscripts, and the Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu scripts are South Indian scripts.The Burmese, Khmer, Thai, Lao and Tibetan scripts which also share a common origin with the Indic scripts, andwhich are used predominantly in Myanmar, Cambodia, Thailand, Laos, Bhutan and the Tibetan AutonomousRegion within China, are not covered by this International Standard.This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,independent of the period in which it is or was used (i.e. for Devanagari script it can be used for transliterating textin classical Sanskrit, Hindi, Marathi, and the Vedic language, for instance).Other Indic scripts whose character repertoires are covered by the tables may also be transliterated using thisInternational Standard.Options in this International Standard are defined in clause 9.
This International Standard provides tables which enable the transliteration into Latin characters from text in Indic
scripts which are largely specified in rows 09 to 0D of UCS (ISO/IEC 10646-1 and Unicode).
The tables provide for the Devanagari, Bengali (including the characters used for writing Assamese), Gujarati,
Gurmukhi, Kannada, Malayalam, Oriya, Sinhala, Tamil, and Telugu scripts which are used in India, Nepal,
Bangladesh and Sri Lanka. The Devanagari, Bengali, Gujarati, Gurmukhi, and Oriya scripts are North Indian
scripts, and the Kannada, Malayalam, Tamil, and Telugu scripts are South Indian scripts.
The Burmese, Khmer, Thai, Lao and Tibetan scripts which also share a common origin with the Indic scripts, and
which are used predominantly in Myanmar, Cambodia, Thailand, Laos, Bhutan and the Tibetan Autonomous
Region within China, are not covered by this International Standard.
This International Standard applies to transliteration of Devanagari, and to Indic scripts related to Devanagari,
independent of the period in which it is or was used (i.e. for Devanagari script it can be used for transliterating text
in classical Sanskrit, Hindi, Marathi, and the Vedic language, for instance).
Other Indic scripts whose character repertoires are covered by the tables may also be transliterated using this
International Standard.
Options in this International Standard are defined in clause 9.
The Requirements department helps you quickly locate within the normative text:
- mandatory clauses to satisfy,
- non-essential but useful clauses to know, such as permissions and recommendations.
The identification of these types of clauses is based on the document “ISO / IEC Directives, Part 2 - Principles and rules of structure and drafting of ISO documents ”as well as on a constantly enriched list of verbal forms.
With Requirements, quickly access the main part of the normative text!

COBAZ is the simple and effective solution to meet the normative needs related to your activity, in France and abroad.
Available by subscription, CObaz is THE modular solution to compose according to your needs today and tomorrow. Quickly discover CObaz!
Request your free, no-obligation live demo
I discover COBAZ