NF E23-002

NF E23-002

August 1988
Standard Cancelled

Gears. Glossary of worm gear pairs. Geometrical definitions.

La présente norme définit leste rmes utilisés dans la conception, la fabrication ou le commerce des engrenages à vis et précise ces définitions par des schémas chaque fois que nécessaire. Elle donne une traduction anglaise de chaque terme avec un index alphabétique français et un index alphabétique anglais.

Main informations

Collections

National standards and national normative documents

Publication date

August 1988

Number of pages

24 p.

Reference

NF E23-002

ICS Codes

01.040.21   Mechanical systems and components for general use (Vocabularies)
21.200   Gears

Classification index

E23-002

Print number

1

International kinship

ISO 1122-1:1983
Sumary
Gears. Glossary of worm gear pairs. Geometrical definitions.

La présente norme définit leste rmes utilisés dans la conception, la fabrication ou le commerce des engrenages à vis et précise ces définitions par des schémas chaque fois que nécessaire. Elle donne une traduction anglaise de chaque terme avec un index alphabétique français et un index alphabétique anglais.
Replaced standards (1)
NF E23-002
December 1972
Standard Cancelled
Glossary of gears. Geometrical definitions. Worm gears.

Standard replaced by (1)
NF ISO 1122-2
October 1999
Standard Current
Vocabulary of gear terms. Part 2 : definitions related to worm gear geometry

<p> La présente partie de l'ISO 1122 concerne la partie du vocabulaire international des engrenages relative aux seules définitions géométriques des engrenages à vis.Elle donne, pour chacune des notions géométriques relatives aux engrenages, une définition unifiée valable internationalement, le terme correspondant étant choisi, autant que possible, dans chaque langue de façon à refléter directement le sens de la définition.NOTE Puisque le choix du terme correspondant peut n'être que partiellement réalisé dans une langue donnée, par suite de la nécessité de respecter certains usages établis, il est recommandé, pour la traduction dans les autres langues, de se référer toujours au sens de la définition elle-même plutôt qu'à une simple transposition du terme original. </p>

Need to identify, monitor and decipher standards?

COBAZ is the simple and effective solution to meet the normative needs related to your activity, in France and abroad.

Available by subscription, CObaz is THE modular solution to compose according to your needs today and tomorrow. Quickly discover CObaz!

Request your free, no-obligation live demo

I discover COBAZ