NF EN ISO 3826-2
Plastics collapsible containers for human blood and blood components - Part 2 : graphical symbols for use on labels and instruction leaflets
ISO 3826-2:2008 addresses symbols that may be used to convey certain items of information related to medical devices dedicated to blood collection processes and storage. The information may be required on the device itself, as part of the label, or provided with the device. Many countries require that their own language be used to display textual information with medical devices. This raises problems to device manufacturers and users. The symbols specified in ISO 3826-2:2008 do not replace current national regulatory requirements. Manufacturers seek to take costs out of labelling by reducing or rationalizing variants. This results in a major problem of translation, design and logistics when multiple languages are included on a single label or piece of documentation. As other medical devices, blood medical devices, labelled in a number of different languages, can experience confusion and delay in locating the appropriate language. ISO 3826-2:2008 proposes solutions to these problems through the use of internationally recognized symbols with precisely defined meanings. ISO 3826-2:2008 is primarily intended to be used by manufacturers of medical devices dedicated to the blood collection, process storage and distribution, who market identical products in countries having different language requirements for medical device labelling. ISO 3826-2:2008 may also be of assistance to different stages of the blood supply chain, e.g.: distributors of blood collection devices (manual or automated) or other representatives of manufacturers; blood centres and distribution centres to simplify and secure the operating procedures. The use of these symbols is primarily intended for the medical device rather than the therapeutic product.
ISO 3826-2:2008 addresses symbols that may be used to convey certain items of information related to medical devices dedicated to blood collection processes and storage. The information may be required on the device itself, as part of the label, or provided with the device. Many countries require that their own language be used to display textual information with medical devices. This raises problems to device manufacturers and users.
The symbols specified in ISO 3826-2:2008 do not replace current national regulatory requirements.
Manufacturers seek to take costs out of labelling by reducing or rationalizing variants. This results in a major problem of translation, design and logistics when multiple languages are included on a single label or piece of documentation. As other medical devices, blood medical devices, labelled in a number of different languages, can experience confusion and delay in locating the appropriate language. ISO 3826-2:2008 proposes solutions to these problems through the use of internationally recognized symbols with precisely defined meanings.
ISO 3826-2:2008 is primarily intended to be used by manufacturers of medical devices dedicated to the blood collection, process storage and distribution, who market identical products in countries having different language requirements for medical device labelling.
ISO 3826-2:2008 may also be of assistance to different stages of the blood supply chain, e.g.:
- distributors of blood collection devices (manual or automated) or other representatives of manufacturers;
- blood centres and distribution centres to simplify and secure the operating procedures.
The use of these symbols is primarily intended for the medical device rather than the therapeutic product.
- Avant-proposiv
- Introductionv
-
1 Domaine d'application1
-
2 Références normatives2
-
3 Termes et définitions2
-
4 Exigences relatives aux symboles graphiques et à leur utilisation2
-
4.1 Utilisation des symboles2
-
4.2 Système de symboles2
-
4.3 Symboles de base2
-
4.4 Symboles composés4
-
4.5 Autres symboles6
- Annexe A (informative) Exemples de symboles utilisés pour l'étiquetage des dispositifs médicaux servant à la préparation et à la transfusion des produits sanguins7
- Annexe B (informative) Symboles relatifs aux propriétés des poches pour le sang ou les composants du sang10
- Bibliographie11
The Requirements department helps you quickly locate within the normative text:
- mandatory clauses to satisfy,
- non-essential but useful clauses to know, such as permissions and recommendations.
The identification of these types of clauses is based on the document “ISO / IEC Directives, Part 2 - Principles and rules of structure and drafting of ISO documents ”as well as on a constantly enriched list of verbal forms.
With Requirements, quickly access the main part of the normative text!
COBAZ is the simple and effective solution to meet the normative needs related to your activity, in France and abroad.
Available by subscription, CObaz is THE modular solution to compose according to your needs today and tomorrow. Quickly discover CObaz!
Request your free, no-obligation live demo
I discover COBAZ